Многозначность местоимения es. Безличное местоимение es. Местоимение es

В немецком языке существует «железное» правило: немецкое предложение всегда состоит и грамматической основы – подлежащего и сказуемого. В русском предложении может и не быть подлежащего: Вечереет. Светает или сказуемого: Обед. Утро , при этом мы понимаем, о чём идёт речь, и в таком предложении, с точки зрения грамматики, нарушений нет. Немецкое же предложение всегда имеет подлежащее и сказуемое. Подлежащее может быть выражено или существительным , или местоимением , или неопределённо-личным местоимением man , или безличным местоимением es .

Неопределённо-личное местоимение man обычно употребляется в качестве подлежащего в тех предложениях, где действующее лицо не названо, но оно подразумевается. Неопределённо-личное местоимение man не переводится и не склоняется. Глагол с этим местоимением всегда стоит в 3-ем лице единственного числа, но на русский язык переводится 3-им лицом множественного числа; при этом действующее лицо не указывается, а только подразумевается.

In der Klasse schreibt man die Kontrollarbeit. – В классе пишут контрольную работу.

Man kann hier gute Bücher lesen. – Здесь можно читать хорошие книги.

Одной из особенностей неопределённо-личного местоимения man является употребление его с модальными глаголами. Эти устойчивые словосочетания на русский язык переводятся безличными оборотами:

man kann – можно; man darf – можно, разрешается; man muß – нужно, необходимо; man soll – надо, следует; man kann nicht – нельзя; man darf nicht –нельзя, не разрешается; man soll nicht – нельзя, не следует.

Теперь поговорим о безличном местоимении es. Само определение «безличное» говорит о том, что это местоимение без лица. Оно имеет только одну форму – es и не переводится. Местоимение es в предложении всегда безударное. Безличное местоимение es в предложении употребляется в качестве «грамматического» формального подлежащего в безличных предложениях. Безличные предложения – это предложения, в которых нет действующего лица или предмета, о котором говорится. Безличное местоимение es обычно употребляется:

а) с безличными глаголами, обозначающими явления природы:

Es regnet – идёт дождь. Es schneit – идёт снег.

б) с глаголом-связкой sein в безличных оборотах:

Es ist kalt – холодно. Wie spät ist es? – сколько времени?

в) в устойчивых словосочетаниях:

Wie geht es Ihnen? – Как у вас дела? Hier gibt es einen großen Garten. – Здесь большой сад.

Но это не всё. У безличного местоимения es есть омонимы – слова, имеющие одинаковое звучание и написание:

1) еs личное местоимени е 3-го лица единственного числа среднего рода:

Ich brauche ein Buch. Ich hole es aus der Bibliothek. – Мне нужна книга. Я возьму её в библиотеке.

Следует обратить внимание на то, что род существительного в немецком и русском языках может не совпадать, что часто и происходит. И поэтому при переводе es могут использовать местоимения мужского и женского родов.

2) es указательное местоимение. Это местоимение употребляется не зависимо от рода и по значению совпадает с указательным местоимением das (это).

Es ist ein Junge. – это мальчик. Es ist sehr gut. – Это очень хорошо.
Ich weiß es. – Я знаю это.

3) es – вводное слово. Оно начинает предложение, но в предложении подлежащим не является. Обычно употребляется в классической литературе (сказках):

Es lebte einmal ein alter Mann. – Жил-был старик.

blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

С нуля!
Урок №2-7-4!

Местоимение es (систематизация)

Изучив материал этого занятия, вы сможете:

  • спросить, где стенд какой-либо фирмы
  • попросить посмотреть прибор
  • попросить показать работу прибора
  • попросить инструкцию по эксплуатации

Выучите слова и выражения к диалогу

die Messe мэ сэ
ярмарка
Wie komme ich zur Messe?
Как проехать на ярмарку?
der Eintritt а йнтрит
вход
Eintritt frei.
Вход свободный.
das Zentrum цэ нтрум
центр
Ich wohne im Zentrum der Stadt.
Я живу в центре города.
der Eingang а йнган(г)
вход
Wir treffen uns am Eingang.
Мы встретимся у входа.
der Ausgang а усганг
выход
Wo ist der Ausgang?
Где выход?
das Land лант
страна
Nimmt Ihr Land an der Messe teil?
Ваша страна участвует в ярмарке?
fast фаст
почти
Ich konnte fast nichts sehen.
Я почти ничего не увидел.
der Stand штант
стенд
Fragen Sie am Stand der Firma!
Спросите на стенде фирмы!
der Pavillon павильо н
павильон
Wo ist der Pavillon Russlands?
Где павильон России?
das Gerät гэрэ: т
прибор
Das ist das neueste Gerät
Это новейший прибор.
funktionieren функцйони: рэн
функционировать
Wie funktioniert das Gerät?
Как функционирует прибор?
gewiss гэви с
конечно, определенно
Ist das schon gewiss?
Это определенно?
die Gebrauchsanweisung
инструкция о пользовании
Hier ist die Gebrauchsanweisung.
Вот инструкция о пользовании.
das Muster му ста
образец
Wir haben hier nur ein Muster.
У нас здесь только образец.
die Industrie индустри:
промышленность
Die BRD ist ein Industrieland.
ФРГ промышленная страна.
die Landwirtschaft
сельское хозяйство
Er arbeitet in der Landwirtschaft.
Он работает в сельском хозяйстве.

Обратите внимание на форму и употребление слов

1. Существительные der Eingang и der Eintritt переводятся «вход», употребляются однако в разных значениях. Der Eingang означает «вход» (в какое-либо помещение) - противоположное значение «выход». Der Eintritt означает «вход» (проход, право входа):

Wir brauchen keine Karten, der Eintritt ist frei.
Нам не нужно билетов, вход свободный.
Der Eingang zur Ausstellung der Industrie der BRD ist drüben.
Вход на выставку промышленности ФРГ напротив.

2. Существительное das Gerät «прибор» может употребляться и в собирательном значении «инструменты», «орудия» и т.п.:

Wie funktioniert dieses Gerät ? Как работает этот прибор ?
Wo ist dein Arbeitsgerät ? Где твои рабочие инструменты ?

3. Существительное das Land «страна» имеет специфическое значение применительно к административному делению ФРГ - «земля» (как единица федерации):

Unser Land hat eine moderne Industrie.
Наша страна имеет современную промышленность.
Nordrhein-Westfalen ist eines von den Ländern der BRD.
Северный Рейн-Вестфалия является одной из земель ФРГ.

Запомните следующий способ словообразования (1)

der Eintritt + s + die Karte = die Eintrittskarte входной билет
die Information + s + das Zentrum = das Informationszentrum

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

а - а
Stand
Land
Landwirtschaft
е, äh - э
näher
Messe
Zentrum
au - ay
Ausgang
Gebrauchs-
anweisung

штант
лант
ла нтвиртшафт

Нэ: а
мэ сэ
цэ нтрум

а усган(г)
гэбра ухс-
анвайзун(г)

i, ie - и
gewiss
Industrie
Industriezentrum
ei - ай
Eintritt
Eintrittskarte
Eingang
gleich
u - у
Muster

гэви с
индустри:
индустри: цэнтрум
а йнтрит
а йнтрицкартэ
а йнган(г)
глайхь

Му ста

Auf der Messe

S. Zwei Eintrittskarten und einen Plan, bitte!
M. Bitte sehr!
S. Wo ist das Informationszentrum?
M. Gleich am Eingang.
S. Wieviel Länder nehmen an der Messe teil?
M. Fast 100 Länder und 9000 Firmen.
S. Wo ist der Stand der Firma S.?
M. lm Pavillon 12.
S. Ich möchte mir dieses Gerät ansehen.
M. Kommen Sie bitte näher!
S. Kann man zeigen, wie das Gerät funktioniert?
M. Aber gewiss!
S. Ich würde gern die Gebrauchsanweisung haben.

Грамматические пояснения

Местоимение es употребляется (с некоторыми случаями вы уже знакомы):

а) как личное местоимение 3-го лица единственного числа, заменяющее существительное среднего рода:

Wie funktioniert das Gerät? - Es funktioniert so.
Как действует прибор? - Он действует так.

б) как указательное местоимение «это»:

в) как формальное подлежащее:

Wie geht es dir? - Ausgezeichnet!
Как ты поживаешь? - Отлично!
Wie spät ist es ? - Es ist 12 Uhr.
Сколько времени? - 12 часов.

г) как формальное подлежащее с безличными глаголами, обозначающими явления природы:

Regnet es immer noch? - Nein, es regnet nicht mehr.
Дождь все еще идет? - Нет, больше не идет.

д) как вводящее слово, формально занимающее первое место в предложении и не согласующееся с подлежащим:

Es waren heute viele Besucher auf der Messe.
Сегодня на ярмарке было много посетителей.
Es werden drei Themen besprochen.
Обсуждаются три темы.

е) как соотносительное слово, указывающее на то, что далее следует придаточное предложение или инфинитивная группа:

Es ist interessant, diese Industrieausstellung zu besuchen.
Интересно посетить эту промышленную выставку.

Во всех случаях употребления, кроме а) и б), местоимение es не переводится.

Употребление местоимения es

Wo ist das Hotel? - Es ist um die Ecke. (он)
Wie funktioniert das Gerät? - Ich kann es Ihnen zeigen. (это)

Es geht mir sehr gut.

Es gibt dort ein Museum.

Es ist schön spät.

Es regnet. Es schneit.

Es passieren viele Unfälle.

Es hat niemand angerufen.

Es wurden viele Fragen gestellt.

Es blieben nur noch 2 Minuten.

Es ist schön, am Wochenende ins Grüne zu fahren.
Wir finden es richtig, dass jeder viel Sport treibt.

1. Вы не знаете, где можно получить какой-либо материал. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

2. Вас спрашивают, как пройти куда-либо. Ответьте на вопрос. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?

3. Вы не знаете, как действует тот или иной прибор (устройство). Задайте вопрос. Как бы вы ответили на месте собеседника?

4. Вы хотите ознакомиться с каким-либо образцом (прибором). Скажите об этом. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

Местоимение «es» многозначно. Оно может выступать в предложении в следующих функциях:

A) В качестве личного местоимения, соответствующего И.п. и В.п. существительных среднего рода.

Dieser Bauer besitzt nur ein Feld. Es (das Feld) ist aber riesengroß.

B) В качестве так называемого формального субъекта при описании времени, погодных условий, звуков, а также в устойчивых словосочетаниях:

Es ist 4 Uhr, wir müssen gehen.

Es regnet.
Es donnert.
Es blitzt.
Es nieselt.

Das Telefon klingelt. Es klingelt.

Wie geht es deinen Eltern?
In München gibt es viel zu sehen.
Ich kann jetzt leider nicht bleiben, ich habe es eilig.

C) В качестве замены одного из второстепенных членов предложения («es» стоит в таком случае на первом месте и не требуется, если на первом месте стоит один из второстепенных членов предложения:

Bei uns im Treibhaus wächst das ganze Jahr verschiedenes Gemüse.
Es wächst in unserem Treibhaus das ganze Jahr verschiedenes Gemüse.

Упражнения / ÜBUNGEN

1. Какая погода ожидает нас, если в прогнозе указаны следующие значки.

Напр. Es wird regnen. Es wird donnern. usw.

2. Скажите по-другому. Используйте следующие словарные группы:

es gibt, es regnet, es klappt, es schneit, es geht

Напр:
→ Man kann heute nicht segeln. Der Regen ist zu stark.
→ Man kann heute nicht segeln, es regnet zu stark.

1. Meine Freundin kommt aus Bombay. Dort kennt man keinen Schnee.
2. Der Regen hat aufgehört. Wir können jetzt aufs Feld fahren.
3. Morgen Vormittag können wir uns leider nicht treffen, da muss ich im Stall arbeiten.
4. Das feuchte Wetter macht ihn krank. Er fühlt sich nicht gut.
5. Sonja kann ihre Schwester heute nicht besuchen, denn sie muss länger arbeiten. Vielleicht kann sie morgen.
6. Wir können am Wochenende Ski fahren. In den Alpen liegt genug Schnee.
7. Können Sie bis morgen fertig sein? Ich brauche den Wagen unbedingt.

В немецком языке существует «железное» правило: немецкое предложение всегда состоит и грамматической основы – подлежащего и сказуемого. В русском предложении может и не быть подлежащего: Вечереет. Светает или сказуемого: Обед. Утро , при этом мы понимаем, о чём идёт речь, и в таком предложении, с точки зрения грамматики, нарушений нет. Немецкое же предложение всегда имеет подлежащее и сказуемое. Подлежащее может быть выражено или существительным , или местоимением , или неопределённо-личным местоимением man , или безличным местоимением es .

Неопределённо-личное местоимение man обычно употребляется в качестве подлежащего в тех предложениях, где действующее лицо не названо, но оно подразумевается. Неопределённо-личное местоимение man не переводится и не склоняется. Глагол с этим местоимением всегда стоит в 3-ем лице единственного числа, но на русский язык переводится 3-им лицом множественного числа; при этом действующее лицо не указывается, а только подразумевается.

In der Klasse schreibt man die Kontrollarbeit. – В классе пишут контрольную работу.

Man kann hier gute Bücher lesen. – Здесь можно читать хорошие книги.

Одной из особенностей неопределённо-личного местоимения man является употребление его с модальными глаголами. Эти устойчивые словосочетания на русский язык переводятся безличными оборотами:

man kann – можно; man darf – можно, разрешается; man muß – нужно, необходимо; man soll – надо, следует; man kann nicht – нельзя; man darf nicht –нельзя, не разрешается; man soll nicht – нельзя, не следует.

Теперь поговорим о безличном местоимении es. Само определение «безличное» говорит о том, что это местоимение без лица. Оно имеет только одну форму – es и не переводится. Местоимение es в предложении всегда безударное. Безличное местоимение es в предложении употребляется в качестве «грамматического» формального подлежащего в безличных предложениях. Безличные предложения – это предложения, в которых нет действующего лица или предмета, о котором говорится. Безличное местоимение es обычно употребляется:

а) с безличными глаголами, обозначающими явления природы:

Es regnet – идёт дождь. Es schneit – идёт снег.

б) с глаголом-связкой sein в безличных оборотах:

Es ist kalt – холодно. Wie spät ist es? – сколько времени?

в) в устойчивых словосочетаниях:

Wie geht es Ihnen? – Как у вас дела? Hier gibt es einen großen Garten. – Здесь большой сад.

Но это не всё. У безличного местоимения es есть омонимы – слова, имеющие одинаковое звучание и написание:

1) еs личное местоимени е 3-го лица единственного числа среднего рода:

Ich brauche ein Buch. Ich hole es aus der Bibliothek. – Мне нужна книга. Я возьму её в библиотеке.

Следует обратить внимание на то, что род существительного в немецком и русском языках может не совпадать, что часто и происходит. И поэтому при переводе es могут использовать местоимения мужского и женского родов.

2) es указательное местоимение. Это местоимение употребляется не зависимо от рода и по значению совпадает с указательным местоимением das (это).

Es ist ein Junge. – это мальчик. Es ist sehr gut. – Это очень хорошо.
Ich weiß es. – Я знаю это.

3) es – вводное слово. Оно начинает предложение, но в предложении подлежащим не является. Обычно употребляется в классической литературе (сказках):

Es lebte einmal ein alter Mann. – Жил-был старик.

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Die Mehrdeutigkeit des Pronomens es. Das unpersönliche Pronomen es.
Многозначность местоимения (мест.) es .

Мест. es имеет множество значений. Нужно различать, когда es используется в качестве безличного мест., а когда оно выполняет другие грамматические функции.

1. Als Personalpronomen bezeichnet es die dritte Person Singular sächlichen Geschlechts.

В роли личного мест. es обозначает третье лицо единственного числа среднего рода. Следует учесть, что в немецком и русском языках род существительных часто не совпадает, поэтому при переводе могут использоваться также мест. мужского и женского рода.

  • Das Kind weint. Es ist krank. – Ребенок плачет. Он болен.
  • Nimm das Buch, ich habe es schon gelesen. – Возьми книгу, я ее уже прочитал.
  • Bilden Sie ein Beispiel. Schreiben Sie es. – Составьте пример. Запишите его.

2. Als Demonstrativpronomen konkurriert es mit dem Pronomen das.

По значению указательное мест. es совпадает с указательным мест. das . Употребляется es безотносительно к роду.

  • – Es ist unser neuer Lehrer, weißt du es?
  • — Ja, ich weiß es.
  • Es ist ein Student. Es ist sehr gut. Ich weiß es.

3. Vielfach tritt es als Partikel am Satzanfang auf, um dem konjugierten Verb im Aussagesatz seine Zweitstellung zu sichern und invertierte Wortfolge hervorzurufen.

Во многих случаях es используется как вводящее слово, чтобы обеспечить спрягаемому глаголу его второе место в повествовательном предложении (предл.) и образовать обратный порядок слов. В этой функции оно стоит в начале предл., но не является подлежащим. Употребляется как особое стилистическое средство для выделения действительного подлежащего.

  • Es lebte einmal eine alte Frau. – Жила- была когда- то одна старуха.
  • Es hat dich jemand angerufen. – Тебе кто- то звонил по телефону.
  • Es werden hier viel Häuser gebaut. – Здесь построят много домов.

An der ersten Stelle steht die Partikel es auch in den Sätzen, in denen das Subjekt durch eine Infinitivgruppe oder einen Nebensatz ausgedrückt sind.

Частица es занимает первое место в предл., в которых подлежащее выражено инфинитивным оборотом или придаточным предложением.

  • Es freut mich, dich hier zu sehen. – Я рад тебя здесь видеть.
  • Es freut mich, dass ich dich hier sehe. – Я рад тому, что вижу тебя здесь.

Примечание. Если на первом месте стоит подлежащее или другой член предложения, частица es не употребляется.

  • Jemand hat dich angerufen. – Кто- то тебе звонил.
  • Hier werden viele Häuser gebaut. – Здесь построят много домов.

4. Als unpersönliches Pronomen erscheint es als Subjekt unpersönlicher Sätze.

В качестве безличного мест. es употребляется в безличных предл. в роли формального подлежащего или прямого дополнения. В предложении es всегда безударно.

Данную функцию es выполняет:

1) в качестве подлежащего в предл., описывающих явления природы с безличными глаголами:

  • Schon wieder schneit es. – Снова идет снег.
  • Es dunkelt. – Смеркается.

2) в качестве подлежащего с глаголом связкой при обозначении состояния души или природы или переход в состояние покоя

  • Es ist schon Abend. – Уже вечер.
  • Es ist gemütlich. — Уютно

3) в некоторых устойчивых словосочетаниях:

es gibt (есть, имеется), wie geht es? (как дела?), es geht um … (речь идет о …), es steht, es fehlt, es mangelt, es geht, es handelt sich um … (речи идет о …)

  • In der Stadt gibt es viele schöne Straßen. – В городе много красивых улиц.

4) в качестве дополнения с некоторыми устойчивыми выражениями:

Es schlecht (gut, schön) haben, es weit bringen, es schlecht meinen