Time words в английском языке. Слова-связки в английском языке

22.08.2014

Мы часто публикуем советы по каким-то техническим трудностям профессии технического писателя. Но не стоит забывать о том, что технический писатель – он всё-таки не только технарь, но и писатель. То есть о писательских навыках, грамматике и стилистике тоже нужно помнить. Сегодня Марсия Рифер Джонссон поделится с нами размышлениями о важности плавного повествования.

Что не так с этим отрывком?

Связки делают поток слов плавным. Связки — это слова или фразы, иногда целые абзацы, которые присоединяют одну идею к другой. Обычно (!) связки ставятся в начале предложения или абзаца. Они могут ставиться в середине или в конце. Они направляют своего читателя, раскрывая логику развития мысли. Чрезмерное использование связок может запутать или отвлечь читателей. Избегайте использования связок в каждом предложении. Абзацы – другое дело. Если вы не пишете прямое повествование – это произошло, то случилось – в большинстве абзацев должны быть связки. Думайте о предложениях и абзацах, как частях тела. Они и есть части тела. Телу нужны суставы.

Я бы не сказала, что отрывок плох, но связки не помешали бы. Обратите внимание, насколько плавнее звучит текст.

Связки делают поток слов плавным. Связки — это слова или фразы, иногда целые абзацы, которые присоединяют одну идею к другой. Обычно (!) связки ставятся в начале предложения или абзаца. Хотя они могут ставиться в середине или в конце. Они направляют своего читателя, раскрывая логику развития мысли. Так как чрезмерное использование связок может запутать или отвлечь читателей, избегайте использования связок в каждом предложении. При этом абзацы – другое дело. Если вы не пишете прямое повествование – это произошло, то случилось – в большинстве абзацев должны быть связки. Думайте о предложениях и абзацах, как частях тела, потому что они и есть части тела. А телу нужны суставы.

Частое использование связок сродни использованию локтевых суставов

Подумайте о своем теле. Что если у вас не было бы локтей? Что делает локоть, в конце концов? Он соединяет плечо и предплечье, что позволяет перемещать руку с места на место. Эта важная связка делает возможным движение – движение настолько скоординированное, так отлично подходящее для каждой задачи, что вы даже не заметите его. Вот вы поглаживаете кошку, которая мурлычет у вас на коленях, вот вы чешете ухо. В то время как вы думаете о других вещах, локти делают плавным любое ваше действие.

Добавьте локти в текст.

Другими словами, используйте связки для соединения различных частей текста, помогая читателю двигаться вперёд. Если вы используете связки мудро – естественно, логично, точно – никто не заметит их. Но все оценят.

Как создать связку

Когда вы создаете свои собственные связки, руководствуйтесь логикой и своей обычной манерой говорить. Для малых переходов, небольших движений мысли, вам, возможно, потребуется только одно слово, например, однако. Для больших переходов вам может понадобиться предложение или абзац, который суммирует, где вы были, и поворачивает туда, куда теперь идёте.

Например, в одном месте в «Дьяволе в Белом городе», Эрик Ларсон использует предложение-связку из 47 слов. Ларсону необходимо всё это предложение, чтобы облегчить читателям переход от сцены в Субботнем Клубе к дальнейшему повествованию [Книгу обещают представить русскоязычному читателю в следующем году].

Эрик Ларсон создает длинные мастерские связки, чтобы облегчить читателю переход между частями книги. Вы можете не писать бестселлеров, но если однажды вам придётся менять направление повествования, читатели будут вам благодарны за связки.

Ларсон часто использует поворотное слово другой . Его предложение сгибается, как локтевой сустав.

Сколько других слов и фраз (и снова слово другой ) могут авторы использовать как поворотные? Много. Ниже вы найдете выборку, 400 штук плюс-минус. Наречия, союзы, предлоги, местоимения. Я заполняла этот список из различных веб-сайтов и по собственному опыту.

Учитывая все эти переходно-создающие поворотные слова, в том числе учитывая и эти – то почему бы не использовать связки почаще? Используйте их плавно, как используете локти.

Связки. Они создают хорошее тело.

Добавление

одинаково важны

еще более

первый (второй, третий)

кроме того,

и последнее

кроме того

изначально

более того

следующий

не только

один раз (два, три раза)

аналогично

Причина и следствие

соответственно

в результате

следовательно

по этой причине

учитывая

таким образом, чтобы

в результате чего

таким образом

как результат

Уточнение

другими словами

для уточнения

для разъяснения

иначе говоря

Сравнение (Сходство)

аналогично

как если бы

тем самым

одинаково

подобным образом

аналогичным образом

тем же образом

так же, как

аналогично

в любом случае

по крайней мере

разумеется, что

несмотря

чтобы убедиться

в то время как

Заключение

в заключение

Контраст

в то же время

наоборот

в отличие от этого

несмотря

тем не менее

с одной стороны

напротив

с другой стороны

в противном случае

в отличие от

в то время как это может быть правдой

Акцент (усиление)

прежде всего

всеми средствами

особенно

действительно

на самом деле

безусловно

повторим

действительно

несомненно

без сомнения

Иллюстративные (Примеры)

в качестве иллюстрации

особенно

в том числе

подробно

другими словами

в частности

например

специально

такие, как

чтобы продемонстрировать

чтобы объяснить

для иллюстрации

Место (пространство)

в другом месте

неподалеку

соседними

напротив

Местоимения, которые явно отсылают к слову, фразе, списку, изображению и т.д.

ее / его / моя / наша / тот / их / это / эти / те / ваш…

он / она / оно / они / мы

Цель

для этой цели

по этой причине

таким образом, чтобы

с этой целью

с учетом этого

Характеристика

может быть

никогда не

возможно

вероятно

Итог

в результате

в заключение

таким образом

подводя итоги

в конечном счете

Время

после всего

всё время

в то же время

одновременно

первый (второй, третий)

следующий

в течение минуты

как правило

немедленно

в то же время

последний

между тем

никогда не

следующий

впоследствии

в тот же час (минуту, день)

на этот раз

до сих пор

всякий раз, когда

в то время как

Современный мир тяжело представить без английского языка, который является одним из наиболее распространенных и востребованных на планете. Владение им открывает огромные возможности и перспективы не только в профессиональной деятельности. Знания языка расширяют кругозор человека, дают доступ к новой информации и увеличивают круг его знакомых и друзей. Обучиться базовому английскому языку можно достаточно легко и в короткие сроки. Однако более глубокое изучение показывает, что у этого иностранного языка имеются свои трудности и характерные особенности. Например, такие слова, как слова связки в английском языке, делают его более богатым и насыщенным.

О высоком уровне знания языка говорят не только красивое произношение, правильно построенные предложения или вопросы, но и связность, и легкость восприятия речи собеседника. Безусловно, для того, чтобы продемонстрировать хорошие познания в английском языке, необходимо знать основные грамматические правила и владеть . Но зачастую для того, чтобы ваша речь стала естественной и разнообразной, этого бывает недостаточно. В этом случае главную роль начинают играть слова связки, которые помогают говорящему красиво, последовательно и логически завершено формулировать свои мысли.

Какие же на самом деле слова называют в английском языке словами связками или по-другому linking words или просто linkers? Увы, они не относятся к определенной части речи и не представляют собой конкретную группу слов. В качестве слова связки может выступать любой союз, предлог, или даже частица. И этот список можно еще продолжать весьма долго. Просто, стоит помнить, что, если вы стремитесь превратить свою речь в яркую, непринужденную, приблизить ее к родному варианту английского языка, плавно переходить от одной мысли к другой, то без таких вот слов связок вам не обойтись.

Классификация слов связок по группам и их примеры на практике

Для начала вспомним, что в русском языке мы также довольно часто прибегаем к помощи слов связок, таких как: например, кроме того, однако, тем более и множество других. В английском языке существует не меньшее количество аналогов для построения монологов и диалогов, написания различных статей, отчетов и докладов. Слова связки прекрасно вписываются как в деловую и научную английскую речь, так и в повседневное общение, делая его более комфортным и приятным.

В зависимости от того, какая функция отведена тому или иному слову связке в предложении, все их подразделяют на определенные группы.

  1. Слова, которые используются для того, чтобы привести примеры , подтверждающие конкретную точку зрения (linking words for giving example):
    For example (например)
    For instance (например)
    Namely (а именно)
    That is to say (то есть)Примеры:
    There are many ways to spend time well in winter: for example you can play snowballs — Существует много способов, как хорошо провести время зимой, например, вы можете играть в снежки.
  2. Слова, дополняющие высказывание другой нужной информацией (linking words for adding information):And (и)
    Or (или)
    Also (также)
    In addition (в дополнение, к тому же)
    As well as (так же как и)
    Apart from this (помимо этого, кроме того)
    Besides (притом, кроме того)
    Furthemore (более того, к тому же)
    Moreover (более того)
    Too (тоже)
    In addition to (в дополнение к)
    What is more (больше того)Примеры:
    This summer Mary has visited Barcelona and the capital of Spain Madrid (Этим летом Мэри посетила Барселону и столицу Испании Мадрид).
    Jack rides the bicycle very fast, moreover he can do this without hands (Джек ездит на велосипеде очень быстро, кроме того он может делать это без рук).
    I like reading books as well as watching Tv programs (Мне нравится читать книги, так же как и смотреть телевизионные программы).
  3. Слова, которые дают краткий обзор и подводят итог всего сказанного (linking words for summarising information):In summary (в итоге)
    To summarise (подводя итог)
    In conclusion (в заключении)
    To conclude (делая выводы)
    In brief (короче говоря)
    In short (вкратце)
    In a nutshell (в двух словах)
    On the whole (в целом)Примеры:
    In conclusion the author of this article was able to describe such difficult method in rather interesting way (В заключении, в автор этой статьи смог описать такой сложный метод довольно интересным способом).
  4. Слова, которые задают необходимую последовательность (linking words for sequencing ideas):Finally, after all (в конце концов)
    Lastly (наконец)
    Firstly, secondly (во-первых, во-вторых)
    The following (следующий)
    The first point is (во-первых)
    The former, …the latter (первый …последний)Примеры:
    Firstly, this room is too small and dark. Secondly, it hasn’t a balcony (Во-первых, эта комната слишком маленькая и темная. Во-вторых, у нее нет балкона).
  5. Слова, описывающие причины происходящего (linking words for giving a reason):Due too (согласно)
    Owing too (благодаря)
    As (так как)
    Since (с тех пор как)
    Because (потому что)
    Because of this (из-за этого)
    For this reason (по этой причине)Примеры:
    Jane stayed at home yesterday, because she had a strong headache (Джейн осталась вчера дома, потому что страдала от сильной головной боли).
    Due to Kate’s cooking skills, our team has won this culinary competition (Благодаря умениям Кэйт готовить, наша команда выиграла это кулинарное соревнование).
  6. Слова, с помощью которых можно охарактеризовать результат высказывания (linking words for showing the result):Therefore (следовательно, таким образом)
    As a consequence (как следствие)
    As a result (как результат, в результате)
    As follows from (как следует из)
    So, so that (итак, таким образом, так что)
    It follows that (отсюда следует, что)
    This means that (это значит, что)
    Consequently (следовательно)
    Thus (поэтому)
    As one might expect (как и следовало ожидать)Примеры:
    Little Lisa has broken the vase with flowers. As a result she will be punished (Маленькая Лиза разбила вазу с цветами. В результате она будет наказана).
    So, what are you doing tonight? (Итак, что ты делаешь сегодня вечером?)
  7. Слова, которые противопоставляют одну идею другой (linking words for contrast ideas to each other):But (но)
    However (однако)
    Despite of, in spite of (несмотря на)
    Although (хотя)
    Even though (даже если)
    Nevertheless (все-таки, несмотря на это)
    Nonetheless (тем не менее)
    Not only …, but also (не только…, но и)
    Unlike, in contrast to (в отличии от)
    While (в то время как, несмотря на то, что)
    Whereas (в то время как, поскольку)
    In theory … in practice… (по теории…, на практике же)Примеры:
    Ms. Smith reads this book very attentive, but still can’t understand the main idea (Госпожа Смит очень внимательно читает эту книгу, но все еще не может понять ее основную идею).
    I have already seen this movie twice. Nonetheless, I will watch it again with my friends this evening (Я уже дважды видела этот фильм. Тем не менее, сегодня вечером я снова буду его смотреть с моими друзьями).

Особенности употребления некоторых слов связок

Разумеется, перечислить все существующие слова связки просто невозможно. Их насчитывается огромное количество. Некоторые из них более известны и постоянно употребляются в речи. Другие же намного реже встречаются в обиходе. Но как многое в английском языке, слова связки подчиняются своим правилам использования.

Слова-связки в английском языке (Linking words) формально принадлежат к различным частям речи. Чаще всего это наречия, иногда существительные или словосочетания с предлогами. Встречаются совсем короткие частицы и прочие междометия. Но характерна цельность высказываний, даже достаточно длинных, несклоняемость по временам, лицам и числу. Они всегда одинаковые , близкие по сути к прямым цитатам.

Что такое Linking words и для чего нужны

«Линкеры» начинают фразу, заканчивают или находятся где-то посередине. Их название весьма условное, поскольку не все связующие звенья состоят из одного слова, бывают длинные выражения. К тому же линкеры делятся на несколько классов, вовсе не родственных друг с другом. Следует ознакомиться со всеми категориями, чтобы понять, насколько обширные возможности открываются.

Таблица Linking Words в английском языке с переводом

Время и последовательность
first и firstly во-первых
the first/second point первое/второе
foremost прежде всего
to begin/start with сперва, для начала
eventually, once в итоге, однажды, со временем
then затем, потом
next дальше, далее
after после, позже
previously раньше, ранее
finally, lastly в конце, наконец
now, at this point теперь, в данный момент
Дополнение
and и
plus дополнительно
also, too тоже, также
further, furthermore еще, к тому же, более того
as well as как и, так же как
again снова, опять, вновь
besides, moreover более тог, помимо того
apart from наряду с
similarly подобно, так же, аналогично
in addition в дополнение
Выражение своей точки зрения
in my opinion по моему мнению
to my mind на мой взгляд
from my point of view с моей точки зрения
Ссылка на других
it is said/claimed that говорят что, считается
it is usually believed обычно верят что
Пример и подтверждение
as follows следующий, как следует далее
for example/instance к примеру, например
to illustrate для примера
namely именно
Противопоставление
but но
even though даже если
although хотя
despite, in spite of несмотря на
instead of взамен, вместо
however однако
on the contrary напротив, наоборот
while, whereas тогда как
in contrast, unlike в отличие от
except помимо, исключая, кроме как
alternatively иначе
nevertheless все-таки
nonetheless однако, тем не менее
Сравнение
in comparison в сравнении
by comparison по сравнению, для сравнения
when compared to сравнительно, по сравнению с
similarly подобно, аналогично
likewise или in the same way подобным образом
equally одинаково, наравне
Причина и эффект
hence, therefore, consequently следовательно
following вследствие, исходя из этого
accordingly соответственно
so итак
as так как
thus так что, таким образом
because (of) по причине, потому что
since поскольку, по этой причине
due to согласно тому
in conclusion в завершение
owing to благодаря тому
in summary, to summarize в итоге
Привлече ние внимания
typically обычно
obviously очевидно
especially особенно
clearly ясно, понятно, разумеется
importantly важно
surprisingly на удивление, как ни странно
as a (common) rule как (общее) правило
in fact фактически
Предложение альтернативы
in this/another case в этом/другом случае
on the one/other hand с одной/ другой стороны

Собравшая linking words в английском языке таблица состоит из самых распространенных выражений. В реальности их намного больше, особенно с учетом национальных диалектов.

Время и последовательность

Sequencing linkers располагают высказывания в правильной последовательности, определяют относительные временные границы. Используются обычно по одному на предложение, и находятся чаще всего в начале, с последующей запятой или без нее.

First ( ly ) , you must take a taxi. – Сначала надо ехать на такси.

Second(ly) , you have to walk on foot. – Потом идти пешком.

To conclude you must cross the stream. – Наконец, перейти ручей.

Кроме first и firstly на первоочередность событий указывает foremost. Также употребляются более сложные сочетания: to begin with или to start with. Если вместо «во-первых», затем «во-вторых» нужно четко сказать «первое», «второе», говорят: the first/second point.

Теоретически, допускается использование любых числительных. Например, «в пятых» будет fifth(ly). Но лучше сократить, насколько возможно, длительное перечисление по порядку.

Конец некоторой последовательности обозначают finally, lastly. Не обязательно перед этим идет пространный список пунктов, что за чем следует делать. Контекст может быть уже известным. Если ученики пишут контрольную работу, и учительница ближе к концу урока вдруг говорит: – Finally, you have to append signature – надо подписать свой труд, то ее поймут без лишних пояснений. «Eventually» имеет несколько другой смысл: когда-нибудь, однажды, как и «once».

Указывают на данный момент now, at this point.

Now take your clubs and start to play golf – теперь берите свои клюшки и начинайте играть в гольф.

Then соответствует русскому «затем», «потом». Next точнее всего переводится, как «дальше», «далее». Используют только прилагательное, не принято говорить nextly. «Раньше» и «ранее» наоборот, выражается наречием previously. After значит «после», «позже».

Дополнение

Adding information linkers указывают на дополнение прежних высказываний новыми, и логическую или временную связь между ними. Дополняющие линкеры необходимо располагать в правильном месте. В начале фразы используют besides, furthermore, moreover, in addition. And – в середине или в начале, то же самое касается as well as, apart from. Только в конце добавляют too и as well, в середине или в конце – also.

Союз and объединяет похожие понятия или продолжает цепочку событий во времени. В перечислениях заменяет последнюю запятую. Если используется в предложении больше одного раза (что нежелательно), перед «и» тоже ставится запятая .

Высказывание своего мнения

Эти слова-связки в английском подчеркивают, что сказанное до или после них – личное мнение говорящего. Являются признаком вежливости, позволяют избежать слишком категоричных, недоказанных суждений.

Выражения to my mind, from my viewpoint, in my opinion употребляются также с другими предлогами, особенно в просторечных бытовых разговорах. Если заменить предлогом «on» приведенные выше «in» и «to», простые англоязычные люди не сочтут это ошибкой.

Ссылка на других

Сослаться на чужое мнение – способ показать себя хорошо воспитанным человеком, и заодно избежать ответственности за сказанное . С этой целью говорят:

  • it is said/claimed that – говорят, что;
  • it is believed – верят, что.

В переводе значение всех приведенных фраз похожее: «считается, что…». В том же духе можно сказать people often think (люди часто думают). People argue that – тоже ссылка на мнение просвещенного общества.

Пример и подтверждение

Giving examples linkers подтверждают сказанное примерами. Принято выносить в начало фразы namely (с запятой), such as (без запятой) и as follows (чаще с двоеточием). Расположение словосочетаний to illustrate, for example/instance в предложении более произвольное. Нужно лишь сохранять понятный контекст и нить повествования.

Сравнения и контраст

Contrasting and comparison linkers противопоставляют или сравнивают разные точки зрения. Некоторые из них употребляются только или в основном в пределах одного предложения. Другие чаще начинают новое, контрастирующее с уже сказанными. К первой группе относится большинство коротких и простых. Ко второй – многословные и более научные, хотя бывает немало исключений из общей тенденции. Линкеры сравнения и противопоставления приведены выше в таблице.

Причина и эффект

Связка following относится скорее к логике, чем к временной последовательности: «вследствие», «в результате». В научной литературе широко применяют вводные слова hence, therefore и consequently – «следовательно». Также accordingly – «соответственно».

В сводной таблице приведено множество более простых разговорных выражений, показывающих причинно-следственные связи.

Акцентирование внимания

Эти «громкие» слова лишь акцентируют внимание, но часто не соответствуют действительности. Если кто-то говорит «in fact», в реальности сведения могут быть совсем непроверенными, и по факту никто подобного не наблюдал.

Предложение альтернативы

Альтернативные линкеры предлагают посмотреть на ситуацию с «этой» или «другой» точки зрения.

Начинаются с введения:

  • in this;
  • in/on another;
  • in/on the other.

Затем обычно идет существительное (case, situation и т.д.). Расположение в пределах предложения произвольное.

Итог

Были рассмотрены самые популярные слова-связки в английском языке для письма и устной беседы. Но это далеко не все подобные выражения. Многие речевые обороты выполняют одновременно связывающую функцию и выражают основной смысл, поэтому не вошли в сводную таблицу.

» Слова связки в английском языке

Слова-связки в английском языке

Примеры, подтверждающие вашу точку зрения следует оформлять такими словами:
- for example, for instance (например)
- namely (а именно)

Дополнение высказываний нужной информацией выражается при помощи слов-связок:
- and (и)
- as well as (так же как)
- in addition, furthemore (в дополнение, к тому же)
- also, too (также)
- moreover (более того)
- besides (кроме того)
- apart from (кроме того)

Союз And собирает вокруг себя схожие идеи или понятия. Как и в русском языке, при перечислении чего-либо однородного ставится запятая, однако не при наличии союза And . Если же And используется в предложении несколько раз, то одному ему не справиться - нужно добавить перед каждым следующим And запятую.
We went to the theatre, and to the cinema, and to the circus last weekend.
We went to the theatre and to the cinema last weekend.

Also следует использовать в случае, когда нужно обратить внимание на новой мысли или высказать дополнительное мнение. Не следует располагать Also в начале предложения (для этого лучше подойдут in addition, in addition to this ).
We are concerned not only about the time, but also about the place of our meeting.

Слово-связка as well употребляется, как правило, в начале или в конце предложения в отличие от связки too , которая, как известно, используется в конце предложения.
We are interested in the place of our meeting too.
We are interested in the time of our meeting as well as in the place.

Cлова-связки moreover/furthermore вносят дополнительное пояснение к уже завершенной мысли.
They promissed us the most lucky deal. Moreover (furthemore) they informed us about possible payments.

В случаях, когда необходимо закончить общение, на помощь придут слова, позволяющие подвести итог сказанному (linkers for summarising information ) и звучат куда более приятно для уха, чем наше традиционное разговорное "короче":
- in summary (в итоге)
- to summarise (подводя итог)
- in conclusion (в заключение)
- in a nutshell (в двух словах)
- in short (вкратце)
- in brief (короче говоря)
- to conclude (делая выводы)

Эти слова располагаются в самом начале предложения, чтобы дать короткое резюме тому, что уже было сказано.
In short (in a nutshell/in brief) the influence of USA did"nt reach the final point.

Cлова, которые не расставят все точки над "i" в предложении, однако расставят идеи в необходимой последовательности (linkers for sequencing ideas ):
- the first point is (во-первых)
- lastly (наконец)
- the following (следующий)
- firstly/secondly (во-первых/во-вторых)
- the former/the latter (первый/последний)
- finally (в конце концов)

Слова firstly/secondly, finally, lastly отлично подходят для перечисления мыслей, идей. Слова fourthly, fifthly лучше заменить на the first point, the second point, а слово the following будет наилучшим для начала перечисления.
Не знаете, как объясниться с собеседником? Тогда вам в помощь слова-связки, которые поясняют причину происходящего (linkers for givinf a reason ):
- because (потому что)
- since (с тех пор, как)
- because of (из-за того, что)
- as (так как)
- owing to/owing to the fact that (благодаря/благодаря тому, что)
- due to/due to the fact that (согласно/согласно тому факту, что)

Стоит учеть, что слова-связки due to/owing to, because/because of требуют после себя имя существительное. Если же вам несмотря ни на что хочется вставить в предложение due to/owing to , не прикрыв их существительными, тогда наиболее подходяще для вас варианты due to the fact/owing to the fact.
Because of bad weather we decided to stay at home.

Cлова, используемые для описания результатов сказанного (linkers for showing the result ), которые незаменимы как чай в холод и мороженое в жару:
- this means that (это значит, что)
- consequently (следовательно)
- therefore (поэтому)
- so (таким образом)
- as a result (в результате)

Все эти слова-связки несут одинаковую смысловую нагрузку и являются абсолютно взаимозаменяемыми. Однако помните, что so больше подходит для неформального общения.
We read all these book. Therefore/so/consequently /as a result we know the funny end of this sad film.

У вас в голове роятся противоречивые мысли, с которыми и на родном языке тяжело совладать, а еще нужно и перевести их на английский? Абсолютно решаемая проблема для слов-связок, помогающих противопоставить идеи одна другой (linkers which help to contrast ideas):
- however (однако)
- but (но)
- although/even though (хотя/даже если)
- unlike (в отличие от)
- nonetheless (тем не менее)
- nevertheless (несмотря на это, все-таки)
- in theory.../in practice (на теории/на практике же...)

But , например, является менее формальным, чем however . Оба слова-связки следует употреблять в начале предложения.
While, whereas, unlike подчеркивают контраст разницы тех или других предметов или явлений.
While my parents have green eyes, I have blue.

Although, despite, in spite of используются для ярковыраженного противопоставления двух разных мнений, их следует использовать только при наличии двух частей предложения.
Although / despite it was cold, she decided to dress on this light coat.

Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети: Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 15330 |

В своей речи мы постоянно используем слова, с помощью которых связываем предложения. Например: во-первых, в итоге, для начала, вообще, следовательно.

Именно с помощью них мы делаем свою речь логичной, последовательной и легкой для восприятия собеседника.

Конечно, таких слов очень много. Поэтому в статье мы рассмотрим основные группы таких слов.

Слова-связки в английском языке


Слова-связки или linking words - это слова, которые нужны нам для плавности и структурирования нашей речи.

Именно эти слова помогают нам связывать предложения и сделать речь последовательной.

Давайте посмотрим на пример:

Он знает русский и английский язык в совершенстве. К тому же неплохо говорит по-французски.

Как видите, словосочетание «к тому же» помогает нам логически связать два предложения.

В английском языке есть несколько групп таких слов:

1. Для привидения примеров

2. Для перечисления

3. Для дополнения информации

4. Для выводов и итогов

5. Для противопоставления

Давайте рассмотрим эти группы подробнее.

Слова-связки для приведения примеров

С помощь таких слов мы приводим примеры или поясняем что-либо. Давайте посмотрим на эти слова.

Слово Перевод Пример
For example например

I like animals, for example , cats and dogs.
Мне нравятся животные, например, коты и собаки.

For instance например, к примеру For instance , what would you have done if you were in my place?
Что, например, вы бы сделали на моём месте?
In this case в данном случае You are wrong in this case .
В данном случае, ты ошибаешься.
Namely то есть; а именно Two students were mentioned, namely John and Tom.
Два студента были упомянуты, а именно Джон и Том.
In other words иначе говоря; то есть In other words , he is lazy.
Иначе говоря, он ленивый.

Слова-связки для перечисления и выражения последовательности

С помощью них мы делаем свою речь последовательной и логичной.

Слово Перевод Пример
Firstly во-первых

Firstly I would like to thank everyone.
Во-первых, я хотел бы поблагодарить каждого.

Secondly во-вторых Secondly they are expensive.
Во-вторых, они дорогие.
Finally наконец, в конце концов Finally I finished my task.
Наконец, я выполнил свое задание.
Lastly наконец, в конце Lastly could I ask all of you to keep this information secret.
Наконец, могу ли я попросить всех вас хранить эту информацию в секрете.
Furthermore кроме того, также Furthermore I like to dance.
Кроме того, мне нравится танцевать.

Слова-связки для дополнения информации


Эти слова нужны нам, чтобы ввести дополнительную информацию, добавить что-то к ранее сказанному.

Слово Перевод Пример
In addition кроме того, в дополнение

It was cold, and, in addition , it was windy.
Было холодно и кроме того ветрено.

Besides кроме того, более того, сверх того Besides teaching English, he writes novels.
Кроме преподавания английского, он пишет романы.
Moreover кроме того, сверх того His house is small and moreover it"s old.
У него очень маленький дом и, кроме того, старый.
Also также, к тому же This is also important.
Это тоже важно.
What`s more более того What"s more she likes taking naps.
Более того, она любит поспать после обеда.
Above all прежде всего, главным образом Above all be patient.
Прежде всего, имей терпение.
Moreover более того The house looked good moreover the price was right.
Дом выглядел неплохо, кроме того, цена была подходящая.
As well as так же…как He likes sports as well as music.
Ему нравится музыка, так же как и спорт.

Слова-связки для выводов и итогов

С помощью этих слов, мы подводим итоги сказанного, говорим о результате.

Слово Перевод Пример
As a result в результате

The roads are closed as a result of bad weather.
Дороги заблокированы из-за плохой погоды.

For this reason по этой причине For this reason I cannot agree with you.
По этой причине я не могу согласиться с тобой.
Therefore по этой причине, следовательно Therefore it is necessary to reduce the cost.
Следовательно, необходимо сократить себестоимость.
In conclusion в заключение In conclusion the next step is to decide what we should.
В заключение, следующий шаг - решить, что нам сделать.
In short вкратце In short he was wrong.
Вкратце, он был не прав.
In summary в итоге, таким образом In summary do not sell your shares.
Таким образом, не продавайте свои акции.

Слова-связки для выражения противопоставления

Мы используем их, чтобы указать на противоположность мнения.

Слово Перевод Пример
On the contrary напротив, наоборот

On the contrary I"ve never said it.
Напротив, я никогда не говорил этого.

On the other hand с другой стороны On the other hand there are some disadvantages.
С другой стороны, в этом есть свои недостатки.
Although хотя Although I was tired, I did my best.
Хотя я устал, я сделал все возможное.
In spite of несмотря на He feels happy in spite of his failure.
Он счастлив, несмотря на свою неудачу.
In my opinion по моему мнению In my opinion he is right.
По моему мнению, он прав.
To my mind по моему мнению To my mind he is wrong.
По моему мнению, он прав.
However однако However I don’t have money.
Однако у меня нет денег.
Unlike в отличие от Unlike my brother I cannot swim.
В отличие от своего брата, я не умею плавать.

Итак, мы рассмотрели основные слова, которые используются для связи предложений. А теперь давайте потренируемся в их использовании.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Я люблю фрукты, например, персики и груши.
2. Во-первых, он опоздал.
3. Более того, она очень красивая.
4. В результате, они переехали.
5. Вкратце, мы победили.
6. Напротив, он всегда помогал мне.